15. 6. 09

ALHAMIJADO KNJIŽEVNICI U BOSNI

Priredio: Nijaz SALKIĆ




MUHAMED RUŠDI


Muharem Dizdarević, sin Mustafe, iz Trebinja, mnogo poznatiji po pjesničkom imenu Muhamed Rušdi nego po svom rođenom imenu ili porodičnom prezimenu.. Rođen je 1825. godine u Trebinju. U Trebinju je završio mekteb a zatim srpskopravoslavnu osnovnu školu. Posliej toga pohađao je trebinjsku medresu i pred profesorom Mula Salihom Erkočevićem vrlo dobro naučio arapski, turski i persijski jezik. Obavljao je razne dužnosti od zakupnika desetine, pa carinika, do vojnog referenta i na kraju se bavio zemljorasnjom. Na svom imanju je besplatno održavao mektebsku nastavu. Imao je vlastitu biblioteku sa preko 300 knjiga na orijentalnim jezicima. Umro je iznenada 1905 godine i ukopan na mezarju Gorica u Trebinju.

Pjevao je na našem jeziku a stihove pisao arebicom kada je bosanska alhamijado literatura, osim vjersko-udžbeničke, bila na svom zalasku i u zamiranju To je bio kraj XIX stoljeća i doba austrijske vladavine u Bosni i Hercegovini, vrijeme kad latinica i ćirilica potiskuju arebicu kao uporabno pismo, vrijeme kada se javljaju, stvaraju i u muslimansku bosanskohercegovačku književnost unose tematske, estetske i stilske inovacije mnogi muslimanski književni stvaraoci sa priznatom književnom reputacijom, kao npr. Bašagić, Mulabdić, Bjelavac, Đikić, Ćatić i drugi. Ovo je jedan od najpoznatijih i najpopularnijih alhamijado književnika u Bosni.



NASIHAT II


Dobro gledaj oca, majku, jer ćeš pred Boga,

Mučit svoje roditelje golem azab od Boga!

Al' se čuvaj kad se oženiš, da ti mati ne plače:

Žena mila, voma draga, mati mučno što reče.

Jedna muka-pogan huja, kad je žena huljiva,

Oca majku valja slušat, dosta ima hakova.

Ženi, đeci ne daj maha, gledaj šer'an svakoga,

Ko god cvili oca, majku, teško njemu vavika!

Kad je stara siroćahna, plač se čuje do Boga!

Ocu, majki valja lipo da gledaju mlađega.

Lipo valja svitovati ko je mlađi od njiha,

Ni mlađega ne cviliti, veće gledat na Boga.

Teško onoj ženi svakoj koja na muža navrće,

Te mu otac jali majka s (d)raga srca uzdahne:

Ni kud tamo, ni kud amo, oba svita izgubi,

Vidi, brate, kako žena svoga muža pogubi!

Pod nogama oca, majki valja džennet tražiti,

Ako njima asi bideš, valja azab tegliti.

Jer Ahmede ovo zboriš? Rašta sebe ne vidiš?

Spremio si oca, majku, i ti sutra polaziš!


Riječnik manje poznatih riječi

Azab=patnja,mučenje; huja=ćud, narav; huljiv=sitničav, kapriciozan; hak=istina, pravo; šer'an po šeriatu; asi_buntovnik, nepokoran, neposlušan.

Ni komentarjev:

Objavite komentar