31. 1. 20

MIMBERA - TRUNKA DOBRA TRUNKA ZLA



 الْحَمْدُ لِلَّهِ  رَبِّ الْعَالَمِينَ، نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَ نَسْألُهُ الكَرَامَةَ فِيماَ بَعْدَ الْمَوْتِ لَنَا وَ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ. وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَ مِنْ سَيِّئاتِ أعْمَالِنَا. مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ
وَأشْهَدُ أنْ لا إِلَهَ إِلاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أرْسَلَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَ سِرَاجًا مُنِيرًا لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَ يَحِقَّ الْقَوْلُ عَلىَ الْكَافِرِينَ
 صلى الله تعالى عليه وعلى آله وأولاده وأزواجه وأصحابه وأتباعه. وخلفائه الراشدين المرشدين المهديين من بعده. ووزارئه الكاملين في عهده. خصوصا منهم على ساداتنا أبي بكر وعمر وعثمان وعلي. وعلى بقية الصحابة والقرابة والتابعين. والذين اتبعوهم بإحسان إلى يوم الدين
 رضوان الله تعالى عليهم وعلينا أجمعين. أما بعد، فيا عباتد الله، اتقوا الله وأطيعوه. إن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
قال الله تعالى فى كتابه الكريم:
 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
 صدق الله العظيم
S imenom Allaha, Milostivog, Samilosnog! 
Hvala Allahu, dž.š., Gospodaru svih svjetova. Salavat i selam na Poslanika Muhammeda, a.s., i njegovu časnu porodicu.
A zatim: dragi brate i poštovana sestro, danas je petak, 31. januar 2020., ili  06. džumade-l-uhra 1441. godine. Ovo je 22. džuma u novoj hidžretskoj godini. Prošli petak imasmo temu, ,Zikr u toku dana', a današnja je, ,Trunka dobra trunka zla.'
Ibn Ebu Šejba zabilježio je da je el-Haris b. Suvejd proučio Božije riječi: ,,Kad se Zemlja najžešćim potresom svojim potrese i kad Zemlja izbaci terete svoje, i čovjek uzvikne: ,,Šta joj je!?’ –  tog će Dana ona vijesti svoje kazivati jer će joj Gospodar tvoj narediti. Tog Dana ljudi će se odvojeno pojaviti da im se pokažu djela njihova: onaj ko bude uradio koliko trun dobra, vidjet će ga, a onaj ko bude uradio koliko trun zla, vidjet će ga” (el-Zilzal, 1 – 8), a zatim rekao: ,,Polaganje računa bit će preteško.”
Neki je siromah zamolio Aišu, radijallahu anha, da mu udijeli milostinju, pa je naredila da mu se dadne hurma. Neko je primijetio: ,,Majko pravovjernih, zar se u milostinju ubraja jedna hurma!?” ,,Da, jedna se hurma, tako mi Boga, ubraja u milostinju”, rekla je. ,,Mnogo je gladnih ljudi, samo ih Allah može nahraniti, a jedna hurma teška je koliko izuzetno mnogo trunki, pa se pomoću nje može zaslužiti velika nagrada.”
Jedan siromah došao je kod Ibn Omera, radijallahu anhu, te mu je ovaj čestiti ashab otkinuo bobicu grožđa s grozda koji je držao u ruci i rekao: ,,Jedna bobica grožđa teška je koliko veoma mnogo trunki!”
El-Buhari i Muslim zabilježili su da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: ,,Gotovo uginuo od žeđi, neki je pas obilazio oko bunara da bi se napio, i to je vidjela neka bludnica Jevrejka pa je u obući zagrabila vode i napojila žednog psa. Zbog toga joj je Allah oprostio grijehe.”
U hadisu, koji su zabilježili El-Buhari i Muslim, Resulullah, sallallahu alejhi ve sellem, govori o ženi koja je bačena u džehennemsku vatru zbog toga što je svezala i izgladnjivala mačku, ne pustivši je da se sama brine o hrani, sve dok mačka nije uginula.
Žena koja je napojila žednog psa nije bila pobožna, štaviše, bila je bludnica, ali joj je itekako bilo od koristi to što je napojila psa, jednu od najprljavijih životinja, a Plemeniti Allah ne dozvoljava da propadne bilo čije dobro djelo, dok je žena koja je zlostavljala mačku, životinju na koju se obično ne obraća pažnja, bačena u paklenu vatru samo zbog tog hrđavog djela, na šta ukazuje vanjsko značenje hadisa.
Ebu Hurejre, radijallahu anhu, kazuje da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ispričao sljedeće: ,,Neki je čovjek na putu vidio granu pa je rekao: ,Tako mi Allaha, uklonit ću ovo s puta da ne smeta muslimanima!’, i zbog toga je uveden u džennet.”
Za spas od džehennemske vatre dovoljno je da dobra djela prevagnu loša, i zato ćemo vidjeti da se na mnogim mjestima u Kur'anu uporedo spominju dobra i loša djela, kao što su riječi Uzvišenog, u prijevodu značenja: ,,Allah neće nikome ni trunku nepravde učiniti. Dobro djelo On će umnogostručiti i još od Sebe nagradu veliku dati.” (En-Nisa, 40.); ,,Ko uradi dobro djelo, biće desetorostruko nagrađen, a ko uradi hrđavo djelo, biće samo prema zasluzi kažnjen, i neće im se učiniti nepravda.” (El-En'am, 160.).
Prenosi Ibn-‘Abbas od Poslanika, sallallahu ‘alejhi ve sellem, da je rekao: ,,Allah, dželle šenuhu, je zapisao dobra i loša djela, a zatim je pojasnio: ,Ko naumi učiniti dobro djelo pa ga ne učini, Allah mu piše jedno potpuno dobro djelo, a ko naumi i učini dobro djelo, Allah mu piše od deset do sedamsto dobrih djela, i više od toga. Ko naumi učiniti loše djelo, pa ga ne učini, Allah mu piše jedno potpuno dobro djelo, a ko naumi i učini loše djelo, Allah mu piše samo jedan grijeh.” (Buharija,Muslim).
U Muslimovoj verziji se dodaje: ,,Ili će mu ga obrisati, a kod Allaha su propali samo oni koji sami sebe upropaste.” Muslim, također, bilježi od Ebu-Zerra, radijallahu ‘anhu, da je Poslanik, sallallahu ‘alejhi ve sellem, rekao: ,,Uzvišeni Allah je objavio: ,Ko dođe sa dobrim djelom, bit će desetorustruko nagrađen, a možda mu i povećam nagradu, a ko dođe sa lošim djelom, biće samo prema zasluzi kažnjen, a možda mu i oprostim.” (Muslim).
Navodi se da je ‘Abdullah ibn Mes'ud, radijallahu ‘anhu, rekao: ,,Teško onome čije ,,jedinice” (grijesi), budu jače od njegovih ,,desetica” (višestruko nagrađenih dobrih djela)” (Ibn Džerir). Dakle, ljudi se dijele u dvije skupine: spašene, to su oni čija će dobra djela prevagnuti, i nastradale, oni koji će imati više loših nego dobrih djela.
Sura Zilzal kazuje nam o dešavanjima koja će uslijediti nakon što Israfil puhne u Sur. Zemlja će se pokrenuti, mrtve izbaciti, a ljudi će se pitati šta joj je, nakon što je bila mirna, postala uznemirena. Zatim će iz svoje utrobe izbaciti sva ranije i kasnije pomrla tijela.
Svako dobro djelo, ma kako sitno bilo, može svjedočiti za nas, a dok svaki potcijenjeni grijeh može svjedočiti protiv nas. Ko hoće da se drži puta spasa i sigurnosti, neka se bavi svojim mahanama. Onaj ko tako bude postupio, odmorit će i dušu i tijelo. Nakon što otkrije neku mahanu kod sebe, lakše će podnijeti kada tu istu mahanu otkrije kod drugih.
Čovjek je dokaz (svjedok) protiv sebe, i uzaludna su pravdanja njegova. /Belil-insanu ‘ala nefsihi besîreh ve lev elka me’āzireh/. Ma koliko se čovjek trudio da odbrani i opravda svoje pogrešne postupke i riječi, i bez obzira šta na tom putu uradio, on je u dubini svoje duše svjestan koliko je iskren u onome što govori i radi.
Od Bekra ibn Abdullaha el-Muzenija se prenosi da je rekao: ,,Kada vidite čovjeka koji se posvetio tuđim mahanama a zapostavio je vlastite, znajte da je obmanjen i prevaren, i da se neprimjetno približava Božijoj kazni.”
 Dova
Allahu dragi, učini da naša najbolja djela budu završna djela na dunjaluku, učini da naš najsretniji dan bude, dan susreta s Tobom, i sačuvaj nas patnje u Džehennemu!
Milostivi Allahu, daj nam svijest da volimo džamiju i one koji nas vode na pravi put. Daj nam da ustreptimo kada se približi petak i džuma namaz i da pohrlimo u džamiju. Oživi naša srca da ne zaboravljamo svoju islamsku zajednicu ma gdje bili i živjeli. Amin! 
ألا إن أحسن الكلام و أبلغ النظام. كلام الله الملك العزيز العلام. كما قال الله تبارك و تعالي في نظم الكلام: و إذا قريئ القرآن فاستمعوا و أنصتوا لعلكم ترحمون
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم. بسم الله الرحمن الرحيم: إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ
[جلوس]
بارك الله لنا و لكم و لسائر المؤمنين و المؤمنات و المسلمين و المسلمات الاحياء منهم و الاموات يرحمتك يا أرحم الرحمين
الخطبة الثانية
الحمد لله حمد الكاملين. و الصلاة و السلام علي رسولنا محمد و آله و صحبه أجمعين. تعظيما لنبيه و تكريما لفخامة شأن شرف صفيه. فقال عز و جل من قائل مخبرا و آمرا: إن الله و ملائكته يصلون علي النبي, يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه و سلموا تسليما
اللهم صلي علي محمد و علي آل محمد, كما صليت علي ابراهيم و علي آل ابراهيم, إنك حميد مجيد
اللهم بارك علي محمد و علي آل محمد, كما باركت علي ابراهيم و علي آل ابراهيم, إنك حميد مجيد
اللهم أصلح أحوالنا, و أحسن أعمالنا, و بلّغْنا مما يرضيك آمالنا, و ولِّ اُمورنا خيارنا, و لا تولَّ اُمورنا شرارنا, و لا تؤاخذنا بما فعل السفهاء منّا, و كن لنا و لا تكن علينا.  اللهم اجعل هذا البلدآمنا, مؤمنا, مطمئنّا و سائر البلاد المسلمين برحمتك يا أرحم الرحمين
ان الله يأمر بالعدل و الإحسان ، و ايتاء ذي القربي و ينهي عن الفحشاء و المنكر و البغي يعظكم لعلكم تذكرون
 صدق الله العظيم

Literatura: Tefsir ibni Kesir, Sahihul-Buhari.

Nijaz Salkić

Ni komentarjev:

Objavite komentar